Skip to content

Airline Policies

✓ Editorially reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director — Last reviewed June 6, 2026
Airline Policies for a Service Dog | 14 CFR Part 382 Rules and Forms Reference 2026 | TheraPetic®®
Airline Policies • 14 CFR Part 382 Rules & FormsPolíticas de aerolíneas • reglas y formularios de 14 CFR Parte 382

Airline Service Dog Policies, Straight From the Federal TextPolíticas de aerolíneas para el Perro de Servicio, directo del texto federal

Skip the version a stranger told you at the counter. This is the airline policy that actually controls a trained Service Dog in the cabin, set by one federal rule called 14 CFR Part 382. Below you will find each rule in plain words, the two government forms a carrier may hand you, the limits the airline cannot push past and a straight answer about Support Animals. Open any source and read it yourself.

Olvide la versión que un desconocido le contó en el mostrador. Esta es la política que de verdad controla a un perro de servicio entrenado en la cabina, fijada por una sola regla federal llamada 14 CFR Parte 382. Abajo encontrará cada regla en palabras claras, los dos formularios del gobierno que una aerolínea puede darle, los límites que no puede sobrepasar y una respuesta directa sobre los animales de apoyo. Abra cualquier fuente y léala usted mismo.

A clean desk with a pen, reading glasses, and a lined notepad, ready for reading a federal rule and noting what it says
Airline policy for a Service Dog is not a house rule. It is federal text, and every line here points to where you can read it.La política de aerolínea para un perro de servicio no es una regla de la casa. Es texto federal, y cada línea aquí lleva a donde puede leerla.
One rule, every US airlineUna regla, cada aerolínea de EE. UU. Exactly two questions allowedSolo dos preguntas permitidas Two DOT forms, no feeDos formularios del DOT, sin costo Federal text you can openTexto federal que puede abrir

The Airline Rulebook, One Section at a TimeEl reglamento de aerolínea, una sección a la vez

There is no patchwork of fifty airline policies for a Service Dog. There is one. The Department of Transportation wrote it as 14 CFR Part 382, and every carrier that flies to or from the United States lives inside it. We split the relevant parts into the cards below. Each card names its own section number so you can match it against the federal text in seconds.No hay un mosaico de cincuenta políticas de aerolínea para un perro de servicio. Hay una. El Departamento de Transporte la escribió como 14 CFR Parte 382, y toda aerolínea que vuela hacia o desde Estados Unidos vive dentro de ella. Dividimos las partes pertinentes en las tarjetas de abajo. Cada tarjeta nombra su propia sección para que la compare con el texto federal en segundos.

14 CFR 382.72

Only a trained dog countsSolo cuenta un perro entrenado

For a flight the rule names a service animal as a dog of any breed or size that has been trained one on one to do work or a task tied to a disability. Comfort by presence alone does not meet this line, and no other animal qualifies here.

Para un vuelo la regla nombra al perro de servicio como un perro de cualquier raza o tamaño entrenado de forma individual para hacer un trabajo o una tarea ligada a una discapacidad. El consuelo por la sola presencia no cumple esta línea, y ningún otro animal califica aquí.

Read 382.72 →Leer 382.72 →
14 CFR 382.73

Two dogs is the ceilingDos perros es el tope

A carrier never has to take more than two Service Dogs for one traveler. Bring two and both still have to fit inside the floor space at your own seat. Most handlers fly with one, and the cabin works best that way.

Una aerolínea nunca tiene que aceptar más de dos perros de servicio para un viajero. Si lleva dos, ambos deben caber en el piso de su propio asiento. La mayoría viaja con uno, y la cabina funciona mejor así.

Read 382.73 →Leer 382.73 →
14 CFR 382.74

On the floor, under your controlEn el piso, bajo su control

The dog rides in a harness, on a leash or on a tether and settles on the floor in front of your seat. If the dog is too big to stay in that footprint, a carrier may offer the next seat over or a later flight with more room.

El perro viaja con arnés, correa o atadura y se acomoda en el piso frente a su asiento. Si el perro es demasiado grande para quedarse en ese espacio, una aerolínea puede ofrecer el asiento de al lado o un vuelo posterior con más lugar.

Read 382.74 →Leer 382.74 →
14 CFR 382.75

Government forms, no chargeFormularios del gobierno, sin cargo

An airline may ask you to hand in the DOT Service Animal Air Transportation Form. On a trip that runs eight hours or longer it may also ask for the relief attestation. Both belong to the government and neither carries a price.

Una aerolínea puede pedirle entregar el DOT Service Animal Air Transportation Form. En un viaje de ocho horas o más también puede pedir la declaración de necesidades. Ambos pertenecen al gobierno y ninguno tiene precio.

Read 382.75 →Leer 382.75 →
14 CFR 382.77

A 48-hour heads up at mostA lo sumo 48 horas de aviso

A carrier may set advance notice of up to 48 hours for the forms. Book closer to the flight than that and you are free to bring the signed forms to the airport on the day. The forms are the notice. There is no separate hoop to jump.

Una aerolínea puede fijar un aviso de hasta 48 horas para los formularios. Si reserva más cerca del vuelo, puede llevar los formularios firmados al aeropuerto ese día. Los formularios son el aviso. No hay un trámite aparte.

Read 382.77 →Leer 382.77 →
14 CFR 382.79

Conduct decides everythingLa conducta decide todo

A paper letter never overrides how the dog acts. If the dog lunges, snaps, will not stop barking or soils the cabin, the rule lets a carrier treat it as a pet or deny boarding. Calm behavior is the part of airline policy you carry on the leash.

Una carta nunca anula cómo actúa el perro. Si el perro se abalanza, muerde, no deja de ladrar o ensucia la cabina, la regla permite a una aerolínea tratarlo como mascota o negar el abordaje. La conducta tranquila es la parte de la política que usted lleva en la correa.

Read 382.79 →Leer 382.79 →

Use this page as your tie-breakerUse esta página como su árbitro

Save this page to your phone before the trip. If a counter agent and the rule seem to disagree, the section link on each card opens the federal text. The text wins the argument, every time, and it is one tap away.

Guarde esta página en su teléfono antes del viaje. Si un agente del mostrador y la regla parecen no coincidir, el enlace de sección en cada tarjeta abre el texto federal. El texto gana la discusión, siempre, y está a un toque.

What an Airline May Do and Where It Must StopQué puede hacer una aerolínea y dónde debe parar

The rule hands a carrier a short, fixed toolbox. Two spoken questions and the DOT forms. That is the whole set. Anything beyond it, a demand to see a diagnosis or a paid registry card, falls outside the policy. Here is the boundary side by side so you can spot an overreach the moment it happens.La regla entrega a la aerolínea una caja de herramientas corta y fija. Dos preguntas habladas y los formularios del DOT. Ese es todo el conjunto. Cualquier cosa más allá, exigir ver un diagnóstico o una tarjeta de registro pagada, queda fuera de la política. Aquí está el límite lado a lado para que detecte un exceso en el momento en que ocurre.

An airline MAYUna aerolínea PUEDE

  • Ask whether the dog is needed because of a disability.Preguntar si el perro se necesita por una discapacidad.
  • Ask what work or task the dog has been trained to do.Preguntar qué trabajo o tarea fue entrenado el perro para hacer.
  • Require the DOT Service Animal Air Transportation Form.Exigir el DOT Service Animal Air Transportation Form.
  • Require the relief attestation when a flight runs eight hours or more.Exigir la declaración de necesidades cuando el vuelo dura ocho horas o más.
  • Set advance notice for those forms of up to 48 hours.Fijar un aviso para esos formularios de hasta 48 horas.
  • Deny boarding to a dog that is out of control or unsafe.Negar el abordaje a un perro fuera de control o inseguro.

An airline MAY NOTUna aerolínea NO PUEDE

  • Pry into your diagnosis or the nature of your condition.Hurgar en su diagnóstico ni en la naturaleza de su condición.
  • Order the dog to perform a task to prove itself.Ordenar que el perro realice una tarea para probarse.
  • Charge a cabin fee for a trained Service Dog.Cobrar una tarifa de cabina por un perro de servicio entrenado.
  • Demand a registry listing, a certificate or an ID card.Exigir un registro, un certificado ni una tarjeta de identificación.
  • Turn the dog away for its breed by itself.Rechazar al perro por su raza por sí sola.
  • Seat you away from a dog that fits your own floor space.Sentarlo lejos de un perro que cabe en su propio espacio.
A calm corgi settled quietly in a warm living room, the picture of a steady dog at rest indoors

Two questions, two calm answersDos preguntas, dos respuestas tranquilas

When a gate agent reaches for a third question, you already know the script. Answer the two the rule allows and let the rest go. No diagnosis. No live demonstration. Rehearse your task answer once at home and the whole check-in stays short and friendly.

Cuando un agente busca una tercera pregunta, usted ya conoce el guión. Responda las dos que permite la regla y deje pasar el resto. Sin diagnóstico. Sin demostración en vivo. Ensaye una vez en casa su respuesta sobre la tarea y todo el registro queda corto y amable.

Not sure a Service Dog is the right fit for you? Our Licensed Clinical Doctors look at your situation honestly before a single letter is written.

¿No está seguro de que un perro de servicio sea lo correcto para usted? Nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan su situación con honestidad antes de escribir una sola carta.

Start ScreeningIniciar evaluación

The Only Two Forms the Policy AllowsLos únicos dos formularios que permite la política

Since the rule took its current shape, the paperwork shrank to two documents and a national registry stopped being part of the picture. The carrier either gives you its own copy or accepts the DOT version word for word. You read it, you sign it, you attest to what it says. That is the document the policy was built around.Desde que la regla tomó su forma actual, el papeleo se redujo a dos documentos y un registro nacional dejó de ser parte del cuadro. La aerolínea le da su propia copia o acepta la versión del DOT palabra por palabra. Usted la lee, la firma y declara lo que dice. Ese es el documento alrededor del cual se construyó la política.

DOT Service Animal Air Transportation FormDOT Service Animal Air Transportation Form

Any flightCualquier vuelo No feeSin costo

This is the main document. You attest that the dog is a trained Service Dog, that it is healthy and vaccinated and that it will behave around other people. A carrier may require it on any flight where the dog rides in the cabin with you.

Este es el documento principal. Usted declara que el perro es un perro de servicio entrenado, que está sano y vacunado y que se comportará cerca de otras personas. Una aerolínea puede exigirlo en cualquier vuelo donde el perro viaje con usted en la cabina.

Form rule, 382.75 →Regla del formulario, 382.75 →

Relief and behavior attestationDeclaración de necesidades y comportamiento

Flights 8 hours or longerVuelos de 8 horas o más No feeSin costo

On a long haul a carrier may add this second page. You state that the dog can hold its needs through the flight, or relieve itself in a clean and contained way. Nothing under eight hours triggers it, so most domestic trips never need it.

En un trayecto largo una aerolínea puede añadir esta segunda página. Usted declara que el perro puede aguantar sus necesidades durante el vuelo, o hacerlas de forma limpia y contenida. Nada por debajo de ocho horas lo activa, así que la mayoría de los viajes nacionales no la necesitan.

Form rule, 382.75 →Regla del formulario, 382.75 →

File the forms the day you bookPresente los formularios el día que reserva

Upload the signed forms through the carrier as soon as the ticket is paid. The policy lets an airline ask for them up to 48 hours out, so early always beats the morning rush. Book inside that window and you can hand them over at the counter instead.

Suba los formularios firmados a través de la aerolínea apenas pague el boleto. La política permite pedirlos hasta 48 horas antes, así que temprano siempre vence a la prisa de la mañana. Si reserva dentro de ese plazo, puede entregarlos en el mostrador.

A person at a wooden desk working through paperwork on a laptop, the kind of careful prep that gets the right forms ready before a flight
Carry the signed DOT forms two ways, a printed copy with your boarding pass and a photo on your phone, so a dead battery never stalls you.Lleve los formularios del DOT firmados de dos formas, una copia impresa con su pase de abordar y una foto en el teléfono, para que una batería agotada nunca lo detenga.

Where a Support Animal Stands in Airline PolicyDónde queda un animal de apoyo en la política de aerolínea

For years the older policy let a comfort animal ride in the cabin much like a Service Dog. The Department of Transportation closed that door when the current rule took effect in early 2021. It pulled the definition back to dogs trained to do work or a task, and a Support Animal earns its keep through presence rather than a trained task. So under today's air-travel policy it is no longer treated as a service animal.

The plain version is this. A US airline may now welcome a Support Animal only as a pet, which means the pet policy takes over, not the rules above. Plan for a carrier fee, a soft bag that slides under the seat, a weight limit and a cap on how many animals the cabin will hold that day. Booking a beloved animal as a pet on purpose is a fair and common choice. Just measure your bag, read the pet page and price it as a pet, not as a Service Dog.

Durante años la política anterior dejaba que un animal de consuelo viajara en la cabina casi como un perro de servicio. El Departamento de Transporte cerró esa puerta cuando la regla actual entró en vigor a principios de 2021. Devolvió la definición a perros entrenados para hacer un trabajo o una tarea, y un animal de apoyo se gana su lugar por la presencia y no por una tarea entrenada. Así que bajo la política aérea de hoy ya no se trata como perro de servicio.

La versión simple es esta. Una aerolínea de Estados Unidos ahora puede aceptar a un animal de apoyo solo como mascota, lo que significa que toma el control la política de mascotas, no las reglas de arriba. Planee una tarifa, un bolso blando que entre bajo el asiento, un límite de peso y un tope de cuántos animales acepta la cabina ese día. Reservar a un animal querido como mascota a propósito es una opción válida y común. Solo mida su bolso, lea la página de mascotas y cotícelo como mascota, no como perro de servicio.

An airplane wing above a soft layer of clouds at sunset, the calm view from a window seat on a quiet flight

No card forces a free cabin seatNinguna tarjeta obliga un asiento gratis en cabina

Under the current policy, no letter and no card can make a US airline seat a Support Animal in the cabin for free. A site that promises that for flights is selling you a story. The trained Service Dog path is the real route to cabin access, and our Licensed Clinical Doctors will tell you straight which path actually fits you.

Bajo la política actual, ninguna carta ni tarjeta puede obligar a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina gratis. Un sitio que lo promete para vuelos le vende un cuento. El camino del perro de servicio entrenado es la ruta real al acceso a la cabina, y nuestros Doctores Clínicos Licenciados le dirán con franqueza cuál camino encaja con usted.

See Which Path FitsVer qué camino encaja

Every Rule Above, Linked to Its SourceCada regla de arriba, ligada a su fuente

We will not summarize a rule we cannot send you to. Each link below opens a federal source. The eCFR carries the regulation as it reads today. The Federal Register record holds the 2020 final rule that reshaped the whole air-travel policy now in force.No resumiremos una regla a la que no podamos enviarlo. Cada enlace abajo abre una fuente federal. El eCFR contiene la regla tal como se lee hoy. El registro del Federal Register guarda la regla final de 2020 que reformó toda la política aérea vigente.

  • 14 CFR Part 382, the full air-travel rule14 CFR Parte 382, la regla aérea completa

    Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. The complete policy every US airline follows, with the service animal sections inside Subpart E.

    No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. La política completa que sigue toda aerolínea de Estados Unidos, con las secciones de perros de servicio dentro de la Subparte E.

    Open Part 382 on eCFR →Abrir la Parte 382 en eCFR →
  • Section 382.72, the definitionSección 382.72, la definición

    The exact section that limits a service animal for air travel to a trained dog of any breed.

    La sección exacta que limita al perro de servicio para el viaje aéreo a un perro entrenado de cualquier raza.

    Open Section 382.72 →Abrir la Sección 382.72 →
  • Sections 382.73 and 382.74, count and controlSecciones 382.73 y 382.74, cantidad y control

    The two sections that set the one or two dog limit and require the dog to stay leashed and under control in your floor space.

    Las dos secciones que fijan el límite de uno o dos perros y exigen que el perro esté con correa y bajo control en su espacio.

    Open 382.73 →Abrir 382.73 →  •  Open 382.74 →Abrir 382.74 →
  • Sections 382.75 and 382.77, forms and noticeSecciones 382.75 y 382.77, formularios y aviso

    The section that lets a carrier require the DOT form and the relief attestation, paired with the section that caps advance notice at 48 hours.

    La sección que permite a una aerolínea exigir el formulario del DOT y la declaración de necesidades, junto con la sección que limita el aviso a 48 horas.

    Open 382.75 →Abrir 382.75 →  •  Open 382.77 →Abrir 382.77 →
  • Section 382.79, questions and behaviorSección 382.79, preguntas y comportamiento

    The section that fixes the two questions a carrier may ask and the conduct standard that lets it refuse a dog that is out of control.

    La sección que fija las dos preguntas que una aerolínea puede hacer y el estándar de conducta que le permite rechazar a un perro fuera de control.

    Open Section 382.79 →Abrir la Sección 382.79 →
  • The 2020 DOT final ruleLa regla final del DOT de 2020

    The Federal Register record for the rule that pulled the definition back to trained dogs and built the DOT forms. The full PDF lays out the reasoning behind the change.

    El registro del Federal Register de la regla que devolvió la definición a perros entrenados y creó los formularios del DOT. El PDF completo expone el razonamiento detrás del cambio.

    View the rule record →Ver el registro de la regla →  •  Read the full PDF →Leer el PDF completo →

Airline Policy Questions, AnsweredPreguntas de política de aerolínea, respondidas

Does each airline set its own Service Dog policy?¿Cada aerolínea fija su propia política de perro de servicio?

No. One federal rule, 14 CFR Part 382, governs every US airline and every foreign carrier on flights to and from the United States. A carrier may publish its own page, but it has to stay inside that rule. State law does not set cabin access.

No. Una sola regla federal, 14 CFR Parte 382, rige a toda aerolínea de Estados Unidos y a toda aerolínea extranjera en vuelos hacia y desde Estados Unidos. Una aerolínea puede publicar su propia página, pero debe quedarse dentro de esa regla. La ley estatal no fija el acceso a la cabina.

What two questions is a carrier allowed to ask?¿Qué dos preguntas puede hacer una aerolínea?

Whether the dog is needed because of a disability, and what work or task it has been trained to do. The carrier cannot ask for your diagnosis and cannot make the dog perform on the spot to prove it.

Si el perro se necesita por una discapacidad, y qué trabajo o tarea fue entrenado para hacer. La aerolínea no puede pedir su diagnóstico ni hacer que el perro actúe en el momento para probarlo.

Which forms can a carrier require, and is there a fee?¿Qué formularios puede exigir una aerolínea y hay tarifa?

Two free federal forms. The DOT Service Animal Air Transportation Form for any flight, and a relief attestation only when the flight runs eight hours or longer. There is no cabin fee for a trained Service Dog and no registry or ID card is required.

Dos formularios federales gratuitos. El DOT Service Animal Air Transportation Form para cualquier vuelo, y una declaración de necesidades solo cuando el vuelo dura ocho horas o más. No hay tarifa de cabina para un perro de servicio entrenado y no se exige registro ni tarjeta.

How early do I need to send the forms?¿Con cuánta antelación envío los formularios?

A carrier can set advance notice of up to 48 hours before departure. Book closer to the flight than that and you can usually present the signed forms at the airport. Filing them the day you book is the calmest move every time.

Una aerolínea puede fijar un aviso de hasta 48 horas antes de la salida. Si reserva más cerca del vuelo, por lo general puede presentar los formularios firmados en el aeropuerto. Presentarlos el día que reserva es lo más tranquilo siempre.

Can a carrier refuse my dog because of its breed?¿Puede una aerolínea rechazar a mi perro por su raza?

No. The policy covers a dog of any breed. A carrier may act on behavior, such as a dog that lunges or will not stop barking, but breed alone is not a reason to turn a Service Dog away.

No. La política cubre a un perro de cualquier raza. Una aerolínea puede actuar por el comportamiento, como un perro que se abalanza o no deja de ladrar, pero la raza por sí sola no es motivo para rechazar a un perro de servicio.

Can my Support Animal fly in the cabin under this policy?¿Mi animal de apoyo puede volar en la cabina bajo esta política?

Not as a service animal. Since 2021 a US airline is not required to seat a Support Animal in the cabin under Part 382. It may travel as a pet, which can mean a fee, an under-seat carrier and size and count limits. Read the airline pet page for the details.

No como perro de servicio. Desde 2021 una aerolínea de Estados Unidos no está obligada a sentar a un animal de apoyo en la cabina bajo la Parte 382. Puede viajar como mascota, lo que puede implicar tarifa, transportín bajo el asiento y límites de tamaño y cantidad. Lea la página de mascotas para los detalles.

What if a gate agent says something the rule does not?¿Y si un agente dice algo que la regla no dice?

Stay calm and open the section link on this page. The federal text settles it. If the carrier still gets it wrong, you can file a complaint with the Department of Transportation, and the rule record above shows the same policy the agency enforces.

Manténgase tranquilo y abra el enlace de sección en esta página. El texto federal lo resuelve. Si la aerolínea aún se equivoca, puede presentar una queja ante el Departamento de Transporte, y el registro de la regla de arriba muestra la misma política que la agencia hace cumplir.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Read the Policy Once. Travel Without the Guesswork.Lea la política una vez. Viaje sin adivinar.

Take the free screening to see where you stand. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so the only paperwork at the gate is the form the rule actually asks for.

Haga la evaluación gratuita para ver dónde está. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que el único papeleo en la puerta sea el formulario que la regla de verdad pide.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions? We are here to help.

¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This airline policy reference is educational and not legal advice. Content is updated when the federal air-travel rule changes.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta referencia de política de aerolínea es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambia la regla aérea federal.

Editorial Review

This page was reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director on June 6, 2026 for accuracy, currency, and clarity. Content is updated when laws or clinical guidance change.