📞 (800) 851-4390
Client Login Iniciar Sesión
FAQ Preguntas Service Dogs Perros de Servicio All States Todos los Estados Verify a Dog Verificar un Perro Client Login Iniciar Sesión Sign Up Free → Registrarse Gratis →

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT  ·  Reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC  ·  Published May 17, 2026  ·  Last reviewed June 2, 2026

Escrito por Ryan Gaughan, BS, CSDT  ·  Revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC  ·  Publicado 17 de mayo de 2026  ·  Última revisión 2 de junio de 2026

❄️

Cold Country, Clear Rights: Support Animals and Service Dogs on the Northern Plains

Tierra Fría, Derechos Claros: Animales de Apoyo y Perros de Servicio en las Llanuras del Norte

North Dakota asks two hard things of an animal owner. Survive a winter that can drop the wind chill past forty below, and find a place to live in a rental market the Bakken oil boom turned tight and expensive. The law here splits the work between two separate chapters. One covers your dog at the front door of a business. A different one covers your home. Knowing which is which is the whole game. Here it is, plain, with the real North Dakota Century Code numbers and where a Licensed Clinical Doctor fits.

Dakota del Norte le pide dos cosas difíciles al dueño de un animal. Sobrevivir un invierno que puede bajar la sensación térmica más allá de cuarenta bajo cero, y encontrar dónde vivir en un mercado de alquiler que el auge petrolero de Bakken volvió escaso y caro. La ley aquí divide el trabajo en dos capítulos separados. Uno cubre a su perro en la puerta de un negocio. Otro distinto cubre su hogar. Saber cuál es cuál lo es todo. Aquí está, claro, con los números reales del Código de Dakota del Norte y dónde encaja un Doctor Clínico con Licencia.

Start Your Free Screening

📋 North Dakota At A Glance

📋 Dakota del Norte en Resumen

Fair Housing for Disability Vivienda Justa por Discapacidad ✓ N.D.C.C. ch. 14-02.5 ✓ N.D.C.C. cap. 14-02.5
Service Dog Public Access Acceso Público Perro de Servicio ✓ N.D.C.C. 25-13-02 ✓ N.D.C.C. 25-13-02
Extra Charge for the Animal Cargo Extra por el Animal ✓ Not allowed ✓ No permitido
Faking a Service Animal Fingir un Animal de Servicio Infraction, N.D.C.C. 25-13-02.2 Infracción, N.D.C.C. 25-13-02.2
Complaint Deadline Plazo Para Quejarse One year from the last harm Un año desde el último daño

⚖️ Start Here: Two Laws, Two Jobs

⚖️ Empiece Aquí: Dos Leyes, Dos Trabajos

North Dakota does not put service animals and housing in the same place. Your dog at a store, a clinic, or a restaurant is covered by N.D.C.C. chapter 25-13. Your home is covered by the North Dakota Housing Discrimination Act, N.D.C.C. chapter 14-02.5, which works alongside the federal Fair Housing Act. They are different laws with different rules, and people lose arguments by quoting the wrong one.

Dakota del Norte no pone los animales de servicio y la vivienda en el mismo lugar. Su perro en una tienda, una clínica, o un restaurante está cubierto por el capítulo 25-13 del N.D.C.C.. Su hogar está cubierto por la Ley de Discriminación en Vivienda de Dakota del Norte, capítulo 14-02.5 del N.D.C.C., que trabaja junto a la Ley Federal de Vivienda Justa. Son leyes distintas con reglas distintas, y la gente pierde discusiones por citar la equivocada.

For the housing side, the rule that matters is a reasonable accommodation. A landlord must waive a no-pet policy for a documented Support Animal or Service Dog. The question a North Dakota housing provider can ask, when your disability is not obvious, is for reliable information that you have a disability and that the animal helps with it. That is where honest paperwork from a Licensed Clinical Doctor who actually reviews your case does the work that a five-minute online certificate cannot.

Por el lado de la vivienda, la regla que importa es la acomodación razonable. Un arrendador debe omitir una política de no mascotas para un Animal de Apoyo o Perro de Servicio documentado. Lo que un proveedor de vivienda de Dakota del Norte puede pedir, cuando su discapacidad no es evidente, es información confiable de que usted tiene una discapacidad y de que el animal ayuda con ella. Ahí es donde el papeleo honesto de un Doctor Clínico con Licencia que de verdad revisa su caso hace el trabajo que un certificado en línea de cinco minutos no puede.

Primary sources: N.D.C.C. ch. 25-13 → and N.D.C.C. ch. 14-02.5 →

Fuentes primarias: N.D.C.C. cap. 25-13 → y N.D.C.C. cap. 14-02.5 →

A small dog bundled in a knit winter hat against the cold
In North Dakota the paperwork is the easy part. The winter is the daily test. Your animal's rights at home are set by state and federal law. Its safety in the cold is up to you. En Dakota del Norte el papeleo es la parte fácil. El invierno es la prueba diaria. Los derechos de su animal en casa los fijan la ley estatal y federal. Su seguridad en el frío depende de usted.

The Bakken Made Housing Hard. Your Rights Did Not Shrink.

El Bakken Hizo la Vivienda Difícil. Sus Derechos No Encogieron.

The oil boom out west reshaped how North Dakotans rent. Williston and the western counties saw rents spike, man camps fill, and vacancies vanish almost overnight. A tight market makes landlords pickier. It does not give them the right to deny a valid accommodation.

El auge petrolero del oeste cambió cómo alquilan los habitantes de Dakota del Norte. Williston y los condados del oeste vieron rentas dispararse, campamentos llenarse, y vacantes desaparecer casi de la noche a la mañana. Un mercado apretado hace a los arrendadores más exigentes. No les da el derecho de negar una acomodación válida.

🛢️ A Tight Market Is Not a Loophole

🛢️ Un Mercado Apretado No Es un Vacío Legal

In Williston, Dickinson, and the Bakken counties a landlord may have a line of applicants. That pressure is real. It still does not let a housing provider charge a pet deposit, add pet rent, or refuse a documented Support Animal under N.D.C.C. 14-02.5 and the Fair Housing Act. A no-pet building is still covered.

En Williston, Dickinson, y los condados del Bakken un arrendador puede tener una fila de solicitantes. Esa presión es real. Aun así no permite a un proveedor de vivienda cobrar un depósito por mascota, sumar renta por mascota, o rechazar un Animal de Apoyo documentado bajo el N.D.C.C. 14-02.5 y la Ley de Vivienda Justa. Un edificio sin mascotas sigue cubierto.

📨 Ask in Writing, Keep the Date

📨 Pida Por Escrito, Guarde la Fecha

Send your accommodation request to the landlord or property manager by email, not just a phone call. In a fast market a dated written record is your protection if a unit suddenly goes to someone else. Your TheraPetic® letter carries the doctor's license number so the provider can verify it.

Envíe su solicitud de acomodación al arrendador o administrador por correo, no solo por teléfono. En un mercado veloz un registro escrito con fecha es su protección si una unidad de repente se va a otra persona. Su carta TheraPetic® lleva el número de licencia del doctor para que el proveedor lo verifique.

🏘️ Fargo, Bismarck, and Beyond

🏘️ Fargo, Bismarck, y Más Allá

The same rule reaches every market, from a Fargo apartment near NDSU to a Bismarck duplex to a small town with one rental on the block. The Housing Discrimination Act covers the whole state. Rural distance and thin stock do not change the legal answer.

La misma regla alcanza cada mercado, desde un apartamento de Fargo cerca de NDSU hasta un dúplex de Bismarck o un pueblo pequeño con un solo alquiler en la cuadra. La Ley de Discriminación en Vivienda cubre todo el estado. La distancia rural y el inventario escaso no cambian la respuesta legal.

🦮 From the Training Floor: Surviving a North Dakota Winter

🦮 Desde el Campo de Entrenamiento: Sobrevivir un Invierno de Dakota del Norte

North Dakota gets some of the coldest, windiest weather in the country. Wind chill, ground blizzards, and frostbite are the real daily threat, not the paperwork. A few things we tell every handler here.

Dakota del Norte tiene parte del clima más frío y ventoso del país. La sensación térmica, las ventiscas a ras del suelo, y la congelación son la amenaza diaria real, no el papeleo. Algunas cosas que le decimos a cada dueño aquí.

  • When the National Weather Service posts a wind chill warning, paws, ears, and tail tips can frostbite in minutes. Keep outdoor breaks short and watch the wind chill chart.
  • Cuando el Servicio Nacional de Meteorología emite una alerta de sensación térmica, patas, orejas, y la punta de la cola pueden congelarse en minutos. Mantenga las salidas cortas y revise la tabla de sensación térmica.
  • Road salt and ice-melt burn paw pads and make a dog sick if it licks them off. Booties help. So does wiping each paw at the door.
  • La sal de carretera y el deshielo queman las almohadillas y enferman al perro si se las lame. Las botitas ayudan. También limpiar cada pata en la puerta.
  • A ground blizzard can drop visibility to zero on an open highway with no warning. If you travel rural distances, carry water, a blanket, and your animal's medication in the vehicle.
  • Una ventisca a ras del suelo puede reducir la visibilidad a cero en una carretera abierta sin aviso. Si viaja distancias rurales, lleve agua, una manta, y la medicación de su animal en el vehículo.
  • A short-coated Service Dog working outdoors in winter needs a coat. This is not pampering. It keeps the dog able to do its job.
  • Un Perro de Servicio de pelo corto que trabaja afuera en invierno necesita un abrigo. Esto no es consentir. Mantiene al perro capaz de hacer su trabajo.

Cold safety guidance from the National Weather Service, Bismarck →

Guía de seguridad ante el frío del Servicio Nacional de Meteorología, Bismarck →

At the Front Door: What Chapter 25-13 Says

En la Puerta: Lo Que Dice el Capítulo 25-13

Public access for a Service Dog is the other half of North Dakota law. This chapter carries real penalties, in both directions.

El acceso público para un Perro de Servicio es la otra mitad de la ley de Dakota del Norte. Este capítulo carga sanciones reales, en ambas direcciones.

A snow-covered downtown street at dusk during a winter storm
Snow on a main street is normal here. A trained Service Dog has public access under N.D.C.C. 25-13-02, and the business cannot charge extra for the animal. La nieve en una calle principal es normal aquí. Un Perro de Servicio entrenado tiene acceso público bajo el N.D.C.C. 25-13-02, y el negocio no puede cobrar extra por el animal.

🚪 Access With No Extra Charge

🚪 Acceso Sin Cargo Extra

Under N.D.C.C. 25-13-02 a person with a disability may be accompanied by a Service Dog in places of public accommodation without paying an extra charge for the animal. A trainer working with a service animal in training has access too under 25-13-02.1.

Bajo el N.D.C.C. 25-13-02 una persona con una discapacidad puede ir acompañada de un Perro de Servicio en lugares de acomodación pública sin pagar un cargo extra por el animal. Un entrenador que trabaja con un animal de servicio en entrenamiento también tiene acceso bajo el 25-13-02.1.

🚫 Faking One Is an Infraction

🚫 Fingir Uno Es una Infracción

North Dakota does penalize misrepresentation. Under N.D.C.C. 25-13-02.2, added in 2019, knowingly making a false claim that a pet is a service animal, to gain public access or a housing accommodation, is an infraction. Honest documentation protects the people who truly rely on a trained dog.

Dakota del Norte sí sanciona la tergiversación. Bajo el N.D.C.C. 25-13-02.2, agregado en 2019, hacer a sabiendas un reclamo falso de que una mascota es un animal de servicio, para obtener acceso público o una acomodación de vivienda, es una infracción. La documentación honesta protege a quienes de verdad dependen de un perro entrenado.

🛡️ Interfering Is a Crime

🛡️ Interferir Es un Delito

Chapter 25-13 also protects the team. Denying access or interfering with a person's lawful use of a service animal carries a penalty, and willfully injuring or killing a service animal is a serious offense with both criminal and civil consequences. If your dog is harmed, contact local law enforcement and save every vet bill.

El capítulo 25-13 también protege al equipo. Negar el acceso o interferir con el uso legal de un animal de servicio carga una sanción, y dañar o matar a sabiendas un animal de servicio es un delito grave con consecuencias penales y civiles. Si dañan a su perro, contacte a la policía local y guarde cada factura del veterinario.

Read the full chapter: N.D.C.C. ch. 25-13, official text (PDF) →

Lea el capítulo completo: N.D.C.C. cap. 25-13, texto oficial (PDF) →

The Federal Floor Under Every North Dakota Right

La Base Federal Bajo Cada Derecho en Dakota del Norte

North Dakota's own chapters sit on top of three federal laws. From Fargo to the Montana line, these do not change.

Los capítulos de Dakota del Norte descansan sobre tres leyes federales. De Fargo a la línea de Montana, estas no cambian.

🏠 Fair Housing Act

🏠 Ley de Vivienda Justa

The federal backbone of every home accommodation. The North Dakota Housing Discrimination Act builds on it. Your housing provider must waive a no-pet rule for a documented Support Animal or Service Dog, with no pet deposit and no breed or weight limit.

La columna federal de cada acomodación en casa. La Ley de Discriminación en Vivienda de Dakota del Norte se basa en ella. Su proveedor de vivienda debe omitir una regla de no mascotas para un Animal de Apoyo o Perro de Servicio documentado, sin depósito y sin límite de raza o peso.

Source: HUD, Fair Housing Act →

Fuente: HUD, Ley de Vivienda Justa →

♿ Americans with Disabilities Act

♿ Ley de Estadounidenses con Discapacidades

This is what lets a trained Service Dog go into public places with you. Staff may ask only two questions and cannot demand papers or a diagnosis. A Support Animal does not get this public access. The line is task training.

Esto es lo que permite que un Perro de Servicio entrenado entre a lugares públicos con usted. El personal solo puede hacer dos preguntas y no puede exigir papeles ni un diagnóstico. Un Animal de Apoyo no tiene este acceso público. La diferencia es el entrenamiento de tareas.

Source: ADA.gov, Service Animals →

Fuente: ADA.gov, Animales de Servicio →

✈️ Air Carrier Access Act

✈️ Ley de Acceso a Transportistas Aéreos

This rule governs flights out of Hector International in Fargo, Bismarck, Minot, and Williston. A trained Service Dog flies in the cabin free after you send the airline the DOT form, usually 48 hours ahead.

Esta regla rige los vuelos desde Hector International en Fargo, Bismarck, Minot, y Williston. Un Perro de Servicio entrenado vuela gratis en cabina después de enviar el formulario del DOT a la aerolínea, normalmente con 48 horas de anticipación.

Source: 14 CFR Part 382 →

Fuente: 14 CFR Parte 382 →

Why does any of this matter? HUD reports that denial of a reasonable accommodation is the most common type of fair housing complaint, and assistance animals drive a large share of those. A growing body of research also links a strong dog and owner bond to better owner wellbeing. One peer-reviewed study is linked at the bottom of this page.

¿Por qué importa esto? HUD informa que negar una acomodación razonable es el tipo más común de queja de vivienda justa, y los animales de asistencia causan gran parte. Investigación creciente también vincula un vínculo fuerte entre perro y dueño con un mejor bienestar del dueño. Un estudio revisado por pares está enlazado al final de esta página.

Does Your Letter Actually Count in North Dakota?

¿Su Carta de Verdad Cuenta en Dakota del Norte?

Not all paperwork is equal under the Housing Discrimination Act. This is the difference between a letter a North Dakota housing provider must take seriously and one it can reject.

No todo papeleo es igual bajo la Ley de Discriminación en Vivienda. Esta es la diferencia entre una carta que un proveedor de vivienda en Dakota del Norte debe tomar en serio y una que puede rechazar.

What You HaveLo Que TieneHolds Up for a Housing RequestVale Para una Solicitud de Vivienda
Letter from a Licensed Clinical Doctor who reviewed your caseCarta de un Doctor Clínico con Licencia que revisó su caso
Five-minute online certificate, no clinical contactCertificado en línea de cinco minutos, sin contacto clínico
A registry ID card or numberUna tarjeta o número de registro
A vest or a patch on the dogUn chaleco o un parche en el perro
Reliable information that you have a disability and need the animalInformación confiable de que tiene una discapacidad y necesita el animal

Standard set by the North Dakota Housing Discrimination Act, N.D.C.C. ch. 14-02.5, alongside the federal Fair Housing Act.

Estándar fijado por la Ley de Discriminación en Vivienda de Dakota del Norte, N.D.C.C. cap. 14-02.5, junto a la Ley Federal de Vivienda Justa.

See If You Qualify in North Dakota

Vea Si Califica en Dakota del Norte

The screening is free, private, and takes about three minutes. A Licensed Clinical Doctor reviews a real case, not a form letter.

La evaluación es gratis, privada, y toma unos tres minutos. Un Doctor Clínico con Licencia revisa un caso real, no una carta genérica.

Start Free Screening

Simple, Honest Pricing

Precios Simples y Honestos

Every plan includes personalized letters, service animal airline forms, and a signature from a Licensed Clinical Doctor. Letters stay valid for 365 days from purchase.

Cada plan incluye cartas personalizadas, formularios de aerolínea para animales de servicio, y la firma de un Doctor Clínico con Licencia. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

📝

Basic Plan, $99

Basic Plan, $99

Personalized letters, airline forms, and a Licensed Clinical Doctor signature. Everything you need for a housing or travel request.

Cartas personalizadas, formularios de aerolínea, y la firma de un Doctor Clínico con Licencia. Todo lo necesario para una solicitud de vivienda o viaje.

Start Screening → Comenzar Evaluación →

Premium Plan, $149

Premium Plan, $149

Everything in Basic with priority handling of your personalized letters and airline forms, all signed by a Licensed Clinical Doctor.

Todo lo de Basic con manejo prioritario de sus cartas personalizadas y formularios, firmado por un Doctor Clínico con Licencia.

Start Screening → Comenzar Evaluación →
🏅

Ultimate Plan, $199

Ultimate Plan, $199

Adds unlimited personalization, a holographic ID card, and a medal tag with an identifying leash, on top of everything in Premium.

Agrega personalización ilimitada, una tarjeta de identificación holográfica, y una medalla con correa identificadora, además de todo lo de Premium.

Start Screening → Comenzar Evaluación →

When Spring Brings the Red River Up

Cuando la Primavera Sube el Río Rojo

Winter is not the only season that moves people in North Dakota. Spring snowmelt can push the Red River over its banks around Fargo and the valley. If you may have to leave home fast, plan for your animal before the water rises.

El invierno no es la única estación que mueve a la gente en Dakota del Norte. El deshielo de primavera puede empujar el Río Rojo sobre sus orillas alrededor de Fargo y el valle. Si puede tener que salir de casa rápido, planee para su animal antes de que suba el agua.

🌊 A Flood Plan That Includes Your Animal

🌊 Un Plan de Inundación Que Incluye a Su Animal

  • A Service Dog goes with you into a general public shelter. That is disability access, not a pet exception.
  • Un Perro de Servicio entra con usted a un refugio público general. Eso es acceso por discapacidad, no una excepción de mascota.
  • For a Support Animal, call your county emergency management office early to ask about pet arrangements. Space and rules vary, so this is not a guarantee of a spot.
  • Para un Animal de Apoyo, llame temprano a la oficina de manejo de emergencias de su condado para preguntar por arreglos para mascotas. El espacio y las reglas varían, así que no es una garantía de lugar.
  • Keep your letter, vaccine records, food, water, and medication in a waterproof bag with your go-kit. Power and internet drop fast in a flood.
  • Guarde su carta, registros de vacunas, comida, agua, y medicación en una bolsa impermeable con su kit de salida. La luz y el internet se caen rápido en una inundación.
  • Check current conditions and guidance through the state at ND Response before and during a flood event.
  • Revise las condiciones y la guía actuales a través del estado en ND Response antes y durante un evento de inundación.

State emergency information: ND Response →

Información estatal de emergencias: ND Response →

Where North Dakotans Get Help

Dónde Obtienen Ayuda los Habitantes de Dakota del Norte

If a request is denied, if your animal is harmed, or if you spot a fake, here is where to go and how fast to move.

Si niegan una solicitud, si dañan a su animal, o si ve un falso, aquí está a dónde ir y con qué rapidez actuar.

📝 Reporting a Housing Denial

📝 Reportar una Negativa de Vivienda

  • Write down what happened, with dates, names, and any denial you got in writing or by email.
  • Anote lo que pasó, con fechas, nombres, y cualquier negativa que reciba por escrito o por correo.
  • In North Dakota you must file your housing complaint with the Department of Labor and Human Rights within one year of the last date of harm. You can also file a federal HUD complaint within one year of the denial, or both.
  • En Dakota del Norte debe presentar su queja de vivienda ante el Departamento de Trabajo y Derechos Humanos dentro de un año de la última fecha de daño. También puede presentar una queja federal ante HUD dentro de un año de la negativa, o ambas.
  • Keep your TheraPetic® letter handy. It carries the Licensed Clinical Doctor's license number and direct contact so the agency can verify it.
  • Tenga a mano su carta TheraPetic®. Lleva el número de licencia del Doctor Clínico con Licencia y contacto directo para que la agencia la verifique.
🏛️

ND Department of Labor and Human Rights

Departamento de Trabajo y Derechos Humanos de ND

The state agency for North Dakota Housing Discrimination Act complaints about disability and assistance animals.

La agencia estatal para quejas bajo la Ley de Discriminación en Vivienda sobre discapacidad y animales de asistencia.

Housing Rights Info → Info de Derechos de Vivienda →
🗂️

File a State Complaint

Presentar una Queja Estatal

Start a discrimination complaint directly with the North Dakota Department of Labor and Human Rights. The deadline is one year.

Inicie una queja por discriminación directamente con el Departamento de Trabajo y Derechos Humanos de Dakota del Norte. El plazo es de un año.

File With the State → Presentar Ante el Estado →
⚖️

HUD Fair Housing

HUD Vivienda Justa

File a federal Fair Housing complaint when a reasonable accommodation is denied. You have one year.

Presente una queja federal de Vivienda Justa cuando le nieguen una acomodación razonable. Tiene un año.

File Complaint → Presentar Queja →
🤝

Protection and Advocacy Project

Proyecto de Protección y Defensa

North Dakota's federally mandated disability rights organization offers free advocacy, including housing accommodation issues over assistance animals.

La organización de derechos de discapacidad de Dakota del Norte ofrece defensa gratuita, incluso problemas de acomodación de vivienda por animales de asistencia.

Get Advocacy Help → Obtener Ayuda Legal →

Refused in Public? ADA Help

¿Le Negaron Entrada? Ayuda ADA

If a North Dakota business turns away your Service Dog, that is an ADA issue. Call the ADA Information Line at 800-514-0301 or file with the U.S. Department of Justice.

Si un negocio de Dakota del Norte rechaza a su Perro de Servicio, es un asunto de la ADA. Llame a la Línea de Información ADA al 800-514-0301 o presente ante el Departamento de Justicia de EE. UU.

File ADA Complaint → Presentar Queja ADA →
📚

HUD on Assistance Animals

HUD Sobre Animales de Asistencia

The federal guidance that explains reasonable accommodation requests for Support Animals and Service Dogs in housing.

La guía federal que explica las solicitudes de acomodación razonable para Animales de Apoyo y Perros de Servicio en vivienda.

Read HUD Guidance → Leer Guía de HUD →

North Dakota Support Animal and Service Dog Questions

Preguntas sobre Animales de Apoyo y Perros de Servicio en Dakota del Norte

Real questions North Dakotans ask, with straight answers and links to the actual law.

Preguntas reales que hacen los habitantes de Dakota del Norte, con respuestas claras y enlaces a la ley real.

Which North Dakota law covers my Support Animal at home?¿Qué ley de Dakota del Norte cubre mi Animal de Apoyo en casa?

Housing is covered by the North Dakota Housing Discrimination Act, N.D.C.C. chapter 14-02.5, working alongside the federal Fair Housing Act. A landlord must grant a reasonable accommodation for a documented Support Animal even in a no-pet building. The service animal public access chapter, N.D.C.C. 25-13, is a separate law that covers businesses, not your home.

La vivienda está cubierta por la Ley de Discriminación en Vivienda de Dakota del Norte, capítulo 14-02.5 del N.D.C.C., junto a la Ley Federal de Vivienda Justa. Un arrendador debe conceder una acomodación razonable para un Animal de Apoyo documentado incluso en un edificio sin mascotas. El capítulo de acceso público, N.D.C.C. 25-13, es una ley separada que cubre negocios, no su hogar.

Can a Williston or Bakken landlord deny me because the market is tight?¿Puede un arrendador de Williston o el Bakken negarme porque el mercado está apretado?

No. A tight rental market in the oil patch does not change the law. Under N.D.C.C. 14-02.5 and the Fair Housing Act, a landlord cannot refuse a documented Support Animal, charge a pet deposit, or add pet rent as a reasonable accommodation. Make your request in writing and keep the dated record, which matters even more when units move fast.

No. Un mercado de alquiler apretado en la zona petrolera no cambia la ley. Bajo el N.D.C.C. 14-02.5 y la Ley de Vivienda Justa, un arrendador no puede rechazar un Animal de Apoyo documentado, cobrar un depósito por mascota, ni sumar renta por mascota como acomodación razonable. Haga su solicitud por escrito y guarde el registro con fecha, que importa aún más cuando las unidades se mueven rápido.

Is it illegal to fake a service animal in North Dakota?¿Es ilegal fingir un animal de servicio en Dakota del Norte?

Yes. N.D.C.C. 25-13-02.2, added in 2019, makes it an infraction to knowingly make a false claim that a pet is a service animal in order to gain public access or a housing accommodation. It is a lower level offense than a misdemeanor, but it is still a real penalty. Honest documentation from a Licensed Clinical Doctor keeps you on the right side of it.

Sí. El N.D.C.C. 25-13-02.2, agregado en 2019, hace una infracción el hacer a sabiendas un reclamo falso de que una mascota es un animal de servicio para obtener acceso público o una acomodación de vivienda. Es un nivel de delito menor que un delito menor formal, pero sigue siendo una sanción real. La documentación honesta de un Doctor Clínico con Licencia lo mantiene del lado correcto.

Can a North Dakota business charge me extra for my Service Dog?¿Puede un negocio de Dakota del Norte cobrarme extra por mi Perro de Servicio?

No. Under N.D.C.C. 25-13-02, a person with a disability may be accompanied by a Service Dog in a place of public accommodation without paying an extra charge for the animal. Staff may ask only whether the dog is needed for a disability and what task it is trained to do. They cannot demand your diagnosis or any document.

No. Bajo el N.D.C.C. 25-13-02, una persona con una discapacidad puede ir acompañada de un Perro de Servicio en un lugar de acomodación pública sin pagar un cargo extra por el animal. El personal solo puede preguntar si el perro es necesario por una discapacidad y qué tarea está entrenado para hacer. No pueden exigir su diagnóstico ni ningún documento.

Does my animal have to handle the extreme cold to be valid?¿Mi animal tiene que aguantar el frío extremo para ser válido?

No. The cold is a safety issue, not a legal one. Your housing and access rights under N.D.C.C. 14-02.5 and N.D.C.C. 25-13 do not depend on the weather. But North Dakota wind chill can frostbite paws and ears in minutes, so keep winter breaks short, use booties and a coat, and watch the National Weather Service wind chill chart.

No. El frío es un asunto de seguridad, no legal. Sus derechos de vivienda y acceso bajo el N.D.C.C. 14-02.5 y el N.D.C.C. 25-13 no dependen del clima. Pero la sensación térmica de Dakota del Norte puede congelar patas y orejas en minutos, así que mantenga las salidas de invierno cortas, use botitas y abrigo, y revise la tabla de sensación térmica del Servicio Nacional de Meteorología.

What happens if someone harms my Service Dog in North Dakota?¿Qué pasa si alguien daña a mi Perro de Servicio en Dakota del Norte?

Chapter N.D.C.C. 25-13 makes it a serious offense to willfully injure or kill a service animal, with both criminal and civil consequences, and it also penalizes interfering with the team. Report it to local law enforcement right away, document the injury, and save every veterinary bill.

El capítulo N.D.C.C. 25-13 hace un delito grave el dañar o matar a sabiendas un animal de servicio, con consecuencias penales y civiles, y también sanciona interferir con el equipo. Repórtelo a la policía local de inmediato, documente la lesión, y guarde cada factura del veterinario.

Where do I report a housing denial in North Dakota and how long do I have?¿Dónde reporto una negativa de vivienda en Dakota del Norte y cuánto tiempo tengo?

File with the North Dakota Department of Labor and Human Rights within one year of the last date of harm, or with HUD within one year of the denial. Free advocacy is available from the Protection and Advocacy Project. Act fast and keep every written message.

Presente ante el Departamento de Trabajo y Derechos Humanos de Dakota del Norte dentro de un año de la última fecha de daño, o ante HUD dentro de un año de la negativa. Hay defensa gratuita del Proyecto de Protección y Defensa. Actúe rápido y guarde cada mensaje escrito.

Does a Support Animal get to come into stores like a Service Dog?¿Un Animal de Apoyo puede entrar a las tiendas como un Perro de Servicio?

No. A Support Animal is a housing accommodation, protected at home under N.D.C.C. 14-02.5 and the Fair Housing Act. Public access in stores and restaurants belongs only to a trained Service Dog under N.D.C.C. 25-13 and the ADA. The dividing line is task training for a disability.

No. Un Animal de Apoyo es una acomodación de vivienda, protegida en casa bajo el N.D.C.C. 14-02.5 y la Ley de Vivienda Justa. El acceso público en tiendas y restaurantes pertenece solo a un Perro de Servicio entrenado bajo el N.D.C.C. 25-13 y la ADA. La línea divisoria es el entrenamiento de tareas para una discapacidad.

Further reading on the dog and owner bond: a peer-reviewed study, Dogs and the Good Life (PMC), links a strong dog and owner relationship to better owner wellbeing.

Lectura adicional sobre el vínculo entre perro y dueño: un estudio revisado por pares, Dogs and Good Life (PMC), vincula una relación fuerte entre perro y dueño con un mejor bienestar del dueño.

Editorial Review

Revisión Editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published May 17, 2026. Last reviewed June 2, 2026. These state law summaries are educational and not legal advice. Content is updated when laws change.

Escrito por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por el Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado 17 de mayo de 2026. Última revisión 2 de junio de 2026. Estos resúmenes de leyes estatales son educativos y no son asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las leyes.

Browse All State Guides

Ver Todas las Guías por Estado

AL AK AZ AR CA CO CT DE FL GA HI ID IL IN IA KS KY LA ME MD MA MI MN MS MO MT NE NV NH NJ NM NY NC ND OH OK OR PA RI SC SD TN TX UT VT VA WA WV WI WY DC PR VI